— Прекрасно. Передайте мне, — предложил Уэсли.
— Я хотел бы поговорить с ним по телефону.
— Обойдетесь. Убежден, что вы хотите еще больше охмурить нас, особенно принимая во внимание ваши ночные похождения. Стоит ли?
— Какое теперь это имеет значение, Аркаша? — заметила Ирина. — Мы же на свободе.
— Дама совершенно права, — сказал Джордж и в доказательство убрал револьвер.
Рэй помог Аркадию надеть куртку.
— А перчаток-то нет, — сказал он, ощупывая карманы. — О перчатках забыли.
Агенты растерянно поглядели друг на друга.
— Купите после, — ответил Уэсли.
— После чего? — спросил Аркадий.
— У нас уже нет времени, — сказал Уэсли.
Прошлой ночью шел мелкий колючий снег. Теперь он валил крупными мокрыми хлопьями. В Москве убирать его на улицы уже вышли бы батальоны старух. Аркадия с Ириной вместе с Джорджем усадили на заднее сиденье маленькой машины. Уэсли — впереди с Рэем, который сел за баранку.
Вьюга нарушила уличное движение: словно в клубах пара, включив верхние фары, рядами двигались оборудованные снегоочистителями мусороуборочные машины, полицейские размахивали оранжевыми жезлами, уличные фонари едва пробивали снежную мглу. Скрипели колесами еле движущиеся машины. Сгорбившись, двигались пешеходы. Стекла машины запотели. Из-за теплой одежды было тесно. Аркадию, чтобы выйти, пришлось бы перелезать через Уэсли. Джордж с револьвером сидел с другого бока Ирины.
— Хотите сигарету? — открыл пачку Уэсли и предложил Аркадию. У него, будто у девушки, от волнения покраснело лицо.
— А я думал, вы не курите, — заметил Аркадий.
— Никогда не курил. Это вам, — ответил Уэсли.
— Нет, спасибо.
— Они же пропадут, если не возьмете, — расстроился Уэсли.
Джордж сердито забрал сигареты.
Они ехали по западной стороне под эстакадой, которая частично закрывала их от снега. Внезапно возникли силуэты кораблей, стоящих у причалов.