Мики покачал головой:
— В это трудно поверить. Нельзя делать дела, полагаясь на везение и невезение. Знаешь, что я думаю? Возможно, ты ничего не говорил Риззоло.
— Я не говорил.
— Тогда кому ты сказал?
Понте обмер. Мики чуть опустил кофейник, и кофе брызнул на лицо Понте. Понте с криком закрыл лицо. Сердце в груди билось так, будто было готово разорваться.
— Сал. Я не такой дурак, как ты думаешь. Кому ты сказал, где мой отец?
Понте понял, что единственным шансом для него было объяснить все.
— Ты сделаешь для меня одну вещь за то, что я делал старику Ричарду за все эти годы?
— Что?
— Ты выслушаешь меня, почему я сделал это?
Мики счел это признанием.
— Вставай!
Мики вытер стол и достал вторую чашку из шкафа. Он налил ее доверху и поставил кофейник на плиту.
— Почему?
— Для тебя.
— Для меня? — Мики посмотрел в окно, затем на Понте. — Ты убил его для меня? Ты знаешь, что я ненавидел этого старого ублюдка, но не так, чтобы его убить.
— Я сделал это и для него.
— Не делай из меня дурака.
— Я не говорил Риззоло. Я сказал это Тони Таглиону.
— Таглиону?