Все уже заняли места в салоне. Вошел Кеннер, раздал каждому по листку бумаги.
— Что это? — спросил Брэдли и покосился на Энн.
— Письменное предупреждение, — ответил Кеннер.
Энн стала читать вслух:
— «…не несет ответственности в случае смерти, серьезных телесных повреждений, потери трудоспособности, расчленения…». Расчленения?
— Да, именно, — кивнул Кеннер. — Это чтоб вы поняли, в какое опасное место мы отправляемся. А потому искренне советую вам обоим отказаться от этой затеи. Но если вы склонны проигнорировать мой добрый совет и по-прежнему настаиваете, то должны подписать эту бумагу.
— А куда мы летим? — осторожно спросил Брэдли.
— Этого сказать не могу. До тех пор, пока самолет не окажется в воздухе.
— Но почему там опасно?
— У вас что, проблемы с подписанием? — спросил Кеннер.
— Черт… Нет, конечно, — пробормотал Брэдли. И нацарапал свою подпись в нижней части листа.
— Энн?
Та явно колебалась. Потом закусила нижнюю губку и тоже черкнула свою подпись.
* * *
Пилот закрыл двери. Взревели моторы, и самолет вырулил на взлетную полосу. Стюардесса спросила, не желают ли они выпить.
— Мне, пожалуйста, «Пулиньи-Монтраше», — сказал Эванс.
— Куда мы летим? — нервно осведомилась Энн.
— На один островок у берегов Новой Гвинеи.
— С какой целью?
— Там у нас возникла одна проблема, — ответил Кеннер. — И мы должны ее решить.