Генри хихикнул и похлопал Кеннера по спине.
— Я!
— Что ж, тогда в путь!
* * *
И вот все они двинулись в путь с территории аэропорта. По обе стороны от дороги тянулись джунгли. Кругом звенели цикады. Эванс обернулся и с тоской проводил взглядом красивый белый самолет «Гольфстрим», вырисовывающийся на фоне ярко-синего неба. Летчики в черных брюках и белых рубашках проверяли шасси. Эванс вздохнул. Доведется ли ему увидеть этот самолет снова? Он вовсе не был в этом уверен.
— Мы слышали, Генри, что тут у вас много народу поубивали. Это правда?
Тот скроил гримасу.
— Не просто поубивали, Жон. Олпела. Слышал?
— И это тоже слышали.
— Да. Башка чик-чик.
Так, значит, это правда.
— Выходит, повстанцы действительно этим занимались?
Генри кивнул:
— Этот их новый вождь, звать Самбука, очень любить выпить. Только не спрашивать, почему его так звать, Жон. Он есть псих. Очень большой псих, да. И все они опять стали делать опела, ради этого психа. Считают, что по-старому лучше. Все время делать опела лучше.
— Ну, по старинке, оно всегда лучше, — заметил Тед Брэдли, который плелся сзади. — Если хотите знать мое мнение о традиционном подходе…
Генри резко обернулся к нему:
— У вас есть мобильные телефоны, есть компьютеры, антибиотики, медицина, больницы. И ты говоришь, что жить по-старому лучше?
— Да, потому что так оно и есть, — ответил Брэдли. — Ведь в старину люди были более человечными, а их жизнь — более естественной, приближенной к природе. Поверьте мне, друг, если б вам довелось вдруг оказаться в современном мире, испытать на себе, что это такое, все эти современные чудеса науки и техники, вы бы поняли, что нет в этом ничего хорошего, и…
— У меня диплом Мельбурнского университета, — сказал Генри. — Так что кое-какое представление имеется.
— А… да, ясно… — растерянно пробормотал Брэдли. И еле слышно шепнул в адрес Кеннера: