— Ну да. Взорвался. Точно так же, как с тем парнем, Тиммером.
МакФарлэйн и Рашель обменялись взглядами.
— Который из твоих людей к нему прикоснулся? — Спросила Рашель.
Гарза внезапно повернулся и уставился на неё. МакФарлэйн не был уверен, выражало ли его лицо удивление, гнев или недоверие: широкие лиловые фингалы под глазами, казалось, оттянули на себя всё выражение с остального лица.
— К нему никто не прикасался.
— Но кто-то же должен был.
— Я сказал, никто! Я наблюдал постоянно.
— Мануэль…, — начала было Рашель.
Он сердито приподнялся.
— Ты думаешь, мои ребята сумасшедшие? Они терпеть не могли даже мысли о том, что находятся рядом с ним, они были напуганы им до смерти. Рашель, я говорю тебе, что никто не подходил ближе, чем на пять футов.
Гарза содрогнулся от боли и вновь упал в постель.
Через мгновение снова заговорил МакФарлэйн.
— Нам нужно в точности знать, что ты видел. Можешь рассказать, что ты помнишь, прямо перед тем, как это произошло? Что происходило? Ты не заметил ничего необычного?
— Нет. Ребята почти закончили сварку. Некоторые из них уже закончили. Работа была практически сделана. Каждый оставался в спецовке. Корабль накренился. Видимо, переваливал через серьёзную волну.
— Я её помню, — сказала Рашель. — Ты уверен, что никто не потерял равновесия, никто невольно не опустил руку, чтобы восстановить…
— Ты мне не веришь, а? — Спросил он. — Невероятное дерьмо, потому что это — правда. Никто к нему не прикасался. Просмотри записи, если не веришь мне.
— Было ли что-нибудь необычное насчёт метеорита? — Спросил МакФарлэйн. — Что-нибудь подозрительное?
Гарза на мгновение задумался. Затем покачал головой.
МакФарлэйн склонился ближе.
— Эта ненормальная волна, что накренила корабль. Ты не думаешь, что наклон метеорита мог вызвать взрыв?