– У меня есть несколько версий насчет привидений. – И, немного помолчав, Рой добавил: – Вообще-то они бывают разными…
Тут зазвонил его мобильник.
Извинившись перед Клио, он ответил суше, чем обычно:
– Да! Грейс слушает.
Это оказалась детектив-констебль Бутвуд.
– Извините за беспокойство, сэр. У нас новости. Вы едете?
Грейс посмотрел на Клио Мори – расставаться с ней ужасно не хотелось. Наконец он недовольно буркнул:
– Да, буду через пятнадцать минут.
74
74
В деловой обстановке время летело незаметно. К десяти с небольшим, когда Грейс вернулся в управление, почти вся его команда была в сборе. В отсеке, отведенном под операцию «Сальса», Ник ковырял вилкой в пластиковом стакане с китайской лапшой, продаваемой навынос, Белла жевала яблоко, а Эмма Джейн как будто приклеилась к монитору, одновременно потягивая из пакетика через соломинку рябиновый сок. Вначале никто из подчиненных не заметил шефа.
– Привет! – поздоровался он. – В чем дело?
Все, как один, тут же уставились на него.
– Гленн отлучился домой – что-то там с няней, – набитым ртом доложила Белла Мой. – Скоро вернется.
– Отлично! – рявкнул Грейс. – Именно об этом вы хотели мне рассказать?
Констебль Бутвуд бросила на него испуганный взгляд, – будучи новичком в команде, она еще не научилась мгновенно распознавать, когда он шутит, а когда и вправду сердится. На всякий случай она сохраняла осторожность – сейчас не до шуток, а он очень устал.
– Сэр, по обнаруженному вами наброску карты на участке, принадлежащем «Дабл-Эм пропертиз», найдена замаскированная могила, а в ней – гроб.
– Прекрасно! Великолепная новость!
Все трое молчали, и Грейс понял: что-то не так.
– Дальше!