Одним словом, более приятного человека трудно и представить, но Джим вдруг почувствовал в Хандале угрозу. Ему захотелось скорее уйти из аптеки, пока...
Что пока?
Пока Хандал не сказал что-нибудь такое, что он боится услышать. Похоже, в нем заговорил страх разоблачения.
Но чего ему бояться?
- Я невеста Джима, - представилась Холли, не обращая внимания на его удивление.
- Прими мои поздравления, Джим, - весело сказал аптекарь, подмигивая Холли. - Везет же некоторым. Юная леди, надеюсь, вам известно, что настоящая фамилия Айренхартов - Айренхеды[2]. Они взяли себе новую, а жаль - старая лучше отвечала характеру этой семейки. Упрямцы, каких свет не видывал.
- Джим решил покатать меня по городу, - сказала Холли. - С годами люди становятся сентиментальными.
- Никогда не думал, что ты можешь соскучиться по Нью-Свенборгу, - нахмурившись, сказал Джиму аптекарь. - Ты не слишком-то его жаловал.
- Вкусы меняются, - пожал плечами Джим.
- Рад это слышать. - Хандал снова повернулся к Холли. - После того как его дед с бабкой переехали в город, он зачастил сюда по вторникам и пятницам. По этим дням из Санта-Барбары привозили новые книги и журналы. - Хандал отложил в сторону салфетку и стал поправлять стенд с жевательной резинкой, одноразовыми зажигалками и расческами. - Джим тогда очень любил книги. А как сейчас, по-прежнему любишь читать?
- Люблю. - Джим с растущим беспокойством ждал, что еще может сказать Хандал. Все попытки объяснить причину возникшего в нем страха ни к чему не привели.
- Припоминаю, что тебя интересовала только фантастика. - Аптекарь пояснил Холли:
- Он тратил все карманные деньги на книжки о пришельцах и прочей чертовщине. Конечно, в те дни на два доллара в неделю можно было разгуляться - книжка-то стоила не дороже пятидесяти центов.
Джим испытал приступ боязни замкнутого пространства. Казалось, комната уменьшилась в размерах и превратилась в тесный склеп с толстыми стенами. Его неудержимо влекло на улицу.
"Он идет, - подумал он с тревогой. - Враг идет".
- Возможно, Джим перенял этот интерес у своих родителей, - продолжал аптекарь.
- У родителей? - нахмурилась Холли.
- Ну да, у родителей. Я не слишком-то хорошо знал Джеми, отца Джима, хотя мы учились в соседних классах. Не обижайся, Джим, но у твоего отца были весьма необычные увлечения. Впрочем, с тех пор столько воды утекло, что они теперь не кажутся такими странными, как в начале пятидесятых.
- Необычные увлечения? - сказала Холли, стараясь не выдать волнения.
Джим огляделся по сторонам, спрашивая себя, откуда может появиться Враг и куда от него бежать. Он все еще находился на перепутье, решая, принять или отвергнуть теорию Холли, но наконец утвердился в мысли, что она ошибается. Враг - не внутри его, он, как и Друг, существует сам по себе. Враг - злой пришелец, который проникает куда захочет, и он идет, чтобы их убить.