– «Когда ты смотришь через прицел, первое, что ты видишь, это глаза. Есть большая разница между выстрелом в тень, очертания фигуры, и выстрелом прямо в глаза. Может показаться странным, но первое, что привлекает внимание при взгляде через прицел, это глаза. Из-за этого многие так и не смогли выстрелить…»
– Но ты смог, – оборвала его Сидни. – В Далате. Ты смотрел в глаза другому человеку и все равно нажимал на спусковой крючок. Это и был твой секрет выживания все эти годы.
– Что именно? – не понял Дарвин.
– Контроль, – ответила Сидни. – Постоянное стремление к афобии, стремление любой ценой избежать подчинения демонам.
– Возможно, – проворчал Дар. Ему стало крайне неуютно из-за этого психоанализа, и он уже жалел о том, что не сдержался и наболтал лишнего. – Мне не всегда удавалось сохранять контроль.
– Невыстреливший патрон, – вспомнила Сид.
– Осечка, – кивнул Дарвин. – Через одиннадцать месяцев после смерти Барбары и ребенка. Тогда это казалось… логичным.
– А сейчас?
– Уже не кажется.
Он обнял ее. Они поцеловались. Затем Сид отстранилась, чтобы видеть его глаза.
– Обещаешь завтра сделать кое-что для меня, Дар? Кое-что особенное… только для меня?
– Да, – согласился он.
– Возьмешь меня в полет?
Дарвин снова пожевал нижнюю губу.
– Ты уже летала, на планере Стива… Ты же знаешь, что мой одноместный и…
– Ты возьмешь меня завтра в полет, Дар?
– Да, – ответил он.
ГЛАВА 21 Х – ХОРОШО ЛЕТАЕТ ТОТ, КТО ХОРОШО САДИТСЯ
ГЛАВА 21