— Девочки! — Роберт Клэпли вел себя как учитель, услышавший хихиканье на задней парте. — Катя! Тиш! — Озорные улыбки испарились. — Вы еще хотите получить носорожью пыльцу?
Тиш взглянула на Катю, та приподняла невыщипанную бровь и недоверчиво спросила:
— Гиде?
— Дома, в Палм-Бич.
— Када? Сейчас есть?
— Не сегодня, — сказал Клэпли. — Послезавтра.
— Серьезно, Бобби? — спросила Тиш. — Ты достал рог?
— Достану.
— Как нашелся? Гиде? — спросила Катя.
Вид девушек — волосы, макияж — был невыносим. К тому же они набросились на еду, как изголодавшиеся телки. Клэпли с трудом заставлял себя смотреть на них.
— Гиде ты достать етот рог? — допытывалась Катя.
— У настоящего носорога. Я сам его подстрелю.
Тиш замерла с непрожеванным рогаликом за бледной щекой. Катя подалась вперед; меж зубов высунулся кончик розового языка, точно у котенка.
— Черный носорог. Чудовище, — сказал Клэпли. — Охота состоится в субботу утром.
— Ты убьешь носорога? Не врешь?
— Точно.
— А вдруг промажешь?
— Тогда, наверное, он убьет меня. Как убил одного человека несколько лет назад. — Клэпли изобразил печальный вздох. — Это было ужасно. Проводник говорит, чрезвычайно опасный зверь. Дикий.
Барби застыли с распахнутыми глазами. Мимо проехал, вихляя задом в эластичных шортах, еще один подросток на роликах, но внимание девушек приковал великий белый охотник.
— Не волнуйтесь, я не промахнусь, — сказал Клэпли. — Я никогда не промахиваюсь.