– Да, мог быть. Думаешь, он был с ними заодно? И поэтому его убили?
Аннабель хотела было возразить, но воздержалась.
– Я не знаю. – Стоун встал. – Что нам сейчас нужно сделать, так это начать действовать. Калеб, позвони Джуэлл Инглиш и скажи, что ты нашел ее очки в читальном зале – там, где она их выронила. И предложи ей завезти их по дороге.
– Нынче вечером? Ведь уже девять часов, – сказал Калеб.
– Надо попытаться! Мне совершенно ясно, что у нас теперь почти не остается времени, события разворачиваются слишком быстро. И если она ударилась в бега, мы должны об этом знать.
– Оливер, это может оказаться опасным, – заметила Аннабель. – Что, если она еще здесь и подозревает, что против нее что-то затевается?
– Калеб наденет на себя подслушку. У Милтона дома имеются такие штучки. Милтон отправится с ним к Инглиш, но спрячется где-нибудь снаружи. Если что-то случится, он вызовет полицию.
– А что, если это что-то обернется телесными повреждениями для меня? – возмутился Калеб.
– Судя по твоему же, Калеб, описанию, это пожилая дама, – напомнил ему Стоун. – Думаю, ты справишься. Однако мне кажется, что дома ее уже нет. Тогда попытайся проникнуть в помещение и поищи там – может, что и обнаружишь.
Калеб нервно сжал руки:
– А что, если она еще там? И что, если у нее там есть какой-нибудь крутой головорез? Он же нападет на меня!
Стоун пожал плечами:
– Да, конечно, риск есть.
Библиотекарь побагровел.
– Риск? Тебе легко так говорить. А скажи-ка мне, пожалуйста, ты сам-то что будешь делать, пока я буду рисковать жизнью?
– Я отправляюсь к Альберту Тренту. – Он посмотрел на Аннабель: – Вы со мной?
– О, несомненно! – широко улыбаясь, ответила Аннабель.
– А мне что делать, Оливер? – жалобно спросил Робин. – Я-то думал, это я твой верный оруженосец.
Стоун покачал головой.
– Тебя уже арестовывали, Робин. И ты все еще под подозрением. Не стоит рисковать. Боюсь, на сей раз тебе придется просто ждать.