— В самом деле, почему? — прошептал Иоахим, но тон у него при этом был какой-то напряженный. — Идите, я присоединюсь к вам через несколько минут.
— С вами все в порядке? — спросила Синди, почувствовав легкое замешательство.
— Да-да. — Иоахим помахал ей рукой, в которой держал морковку. — Я в полном порядке.
Поколебавшись еще немного, Синди вышла из кухни, повесив на плечо свою сумочку. Войдя в комнату Иоахима, она закрыла за собой дверь и, бросив сумочку на кровать, тут же принялась за дело.
Спальня Иоахима Раша напоминала комнату ее названых братьев: на большом столе стояли компьютер, факс, телефон, автоответчик и еще какое-то устройство, предназначенное, судя по всему, для осуществления голосового набора. На стене висели две киноафиши, но что на них было изображено, она не очень поняла — какие-то искаженные лица с открытыми ртами.
Первым делом Синди заглянула в ящики стола. Она искала пистолет, или телефонные счета, или чеки, подтверждающие недавние покупки, или, наконец, героин, с помощью которого, возможно, был умерщвлен Дэвид Гаррисон, — короче, любое свидетельство того, что между Иоахимом и Шоном либо между Иоахимом и Жанин существовала какая-то связь..
Она действовала быстро, спокойно и собранно, но, как и следовало ожидать, ничего не обнаружила. Осмотрев последний ящик, Синди открыла дверь и несколько секунд постояла, прислушиваясь. Судя по звукам, Иоахим все еще находился на кухне.
Снова закрыв дверь, Синди на цыпочках подошла к платяному шкафу и принялась рыться в карманах пиджаков и курток Иоахима, но и там не нашла ничего интересного — всего лишь несколько чеков из книжного магазина да еще один из магазина, торгующего компьютерами. Осмотр верхней полки шкафа также оказался безрезультатным.
Закрыв шкаф, Синди начала обшаривать постель — ощупала подушки, заглянула под одеяло и под простыню, потыкала кулаком матрас — обычный поролон. Тогда она легла на живот и заглянула под кровать — тоже пусто.
— Что вы делаете?— раздался рядом с ней голос Иоахима.
Встав на колени, Синди посмотрела на хозяина квартиры поверх края матраса. Он гипнотизировал ее взглядом, держа в одной руке тарелку с нарезанными овощами, а в другой — тарелку с начос.
— Я уронила сережку, — сказала Синди и мило улыбнулась.
— На вас нет сережек.
— Ох, я оговорилась, — поправилась Синди и снова улыбнулась. — Я имела в виду кольцо.
Лицо Иоахима потемнело. Он поставил тарелки на кровать и нервно провел языком по губам. Синди поднялась на ноги.
— У вас расстроенный вид, — заметила она. — Что-нибудь случилось?