— Можно мне сказать одну вещь? — спросил Кэри довольно спокойным тоном.
— Нет, нельзя! — отрезал адвокат.
Малкольм, однако, решил не следовать его совету:
— С каких это пор обычные разговоры стали считаться чем-то противозаконным, даже если это разговоры об убийстве? Да нет на свете человека, который хотя бы раз не заявлял, что собирается кого-то убить?
— Разговоры, конечно, не являются чем-то противозаконным, — согласился Декер, — а вот нанимать людей для убийства — это уже преступление. Как и выполнять условия подобных контрактов. Тебе эта дорожка знакома, сынок, — ты ведь вводил людям в вену наркотики. Мы оба знаем, о чем я говорю.
Лицо Малкольма побелело.
— Да что вы имеете в виду, лейтенант? — Флейм был взбешен.
— Если Шон расколется первым, тебе конец, — заметила Мардж.
— У вас нет доказательств... — пролепетал Кэри.
— У нас есть отпечатки пальцев, — солгал Декер.
— Этого не может быть! Я был в перчат...
— Заткни пасть! — заорал адвокат.
В камере наступила полная тишина. Затем снова раздался голос Декера:
— И потом, конфискованный у тебя наркотик тоже о многом говорит. Хроматографический анализ показывает, что у него в точности такой же состав, как и у героина, которым накачали Дэвида Гаррисона. Ты ведь понимаешь, что это значит?
— С уликами не поспоришь, — констатировала Мардж.
— Кто такой Дэвид Гаррисон?— тщетно пытался разобраться в ситуации адвокат.
— Вы просто запугиваете меня, — сказал Малкольм, на лице которого выступила испарина.
— Ну, кто расколется первым — Шон или ты, Малкольм? — резко спросила Мардж.
Флейм поднялся на ноги.
— Прежде чем мы продолжим, — заявил он, — мне необходимо проконсультироваться с моим клиентом. Судя по всему, я недостаточно информирован.