Светлый фон

— Успокойтесь, Асад, пора уже забыть и простить…

— И во-вторых, мистер Кори, это касается также вас и мисс Мэйфилд.

Я бросил взгляд на Кейт, но, похоже, она не могла слышать слова Халила.

— Поймите, Асад, нельзя с помощью насилия решить все ваши проблемы.

— Разумеется, можно.

— Тот, кто вытащил меч из ножен, сам погибнет…

— Но если он лучше всех владеет мечом, то останется жив. Я попробую перевести вам строчку из арабской поэмы про одинокого и бесстрашного воина, который скачет…

— Эй, а я ее знаю! С арабским у меня плохо, а по-английски она звучит так… — Я откашлялся и продекламировал: — «Он скакал один, нагоняя ужас на врага, и помощницей была ему йеменская сабля, украшали которую не узоры, а боевые зарубки». Ну как?

Повисла долгая пауза, затем Халил спросил:

— Откуда вы знаете эти строки?

— Прочитал друг-араб. У меня много друзей-арабов, которые работают вместе со мной. Они очень стараются найти вас.

Подумав, Халил ответил:

— Они все попадут в ад.

— А куда вы намерены попасть?

— В рай.

— Но вы и так уже в раю, то есть в Калифорнии.

— Я в Ливии. Я завершил свой джихад.

— Что ж, если вы в Ливии, то мне неинтересен этот разговор, да и стоит это дорого, так что…

— Я сам скажу вам, когда наш разговор будет закончен.

— Ну, тогда переходите прямо к делу.