– Я слишком плохо говорю по-английски, чтобы объяснить, почему вам не повезет.
– Хватит скромничать, Лу; по-моему, вы могли бы перещеголять самого Шекспира, будь у вас желание.
– Ну ладно, вы умнее, чем кажетесь, что, наверное, не так уж важно. Я впущу вас, но только не съешьте все мои канапе. Они только для приглашенных гостей.
– Идет, – сказал я.
Секундой позже ворота медленно отворились.
Петляющая неухоженная подъездная дорога, кучка припаркованных машин, швейцар в красной ливрее у переднего входа.
– Помнете бок, наплевать, – сказал я, протягивая ключи слуге. – Она взята напрокат.
Я ожидал увидеть в просторной гостиной толпу завсегдатаев светских тусовок, но она была почти пуста – целующаяся парочка, расположившаяся на полу в углу, изумленный и озадаченный мужчина у окна с выпивкой в руке. Поднос с бутербродами на полуразваленном кофейном столике и Брайс на диване, подобравшая ноги и листающая журнал.
– А где вечеринка? – спросил я.
Брайс подняла глаза и улыбнулась. Почему-то ее улыбка вдруг скрасила мне день. У меня появилось странное ощущение, что это улыбается Шанталь, настоящая Шанталь.
– Не знала, что вы приедете, – сказала она.
– Я тоже.
– Вы привезли маму?
– Она решила остаться и поговорить с Моникой.
– Наверное, это хорошо, – сказала Брайс слегка разочарованным тоном.
– Скорее всего Моника у вас заночует.
– Как в гостинице?
– Примерно так. Мама когда-нибудь упоминала имя Шанталь?
– Никогда. Сегодня она сказала, что придут люди и будут называть ее Шанталь, но потом она все объяснит.
– И у тебя не возникло вопросов по этому поводу?