Он не улавливает шороха шагов за спиной, не слышит свиста монтировки, опускающейся на его голову.
Давление на горле внезапно ослабевает, но Донат, падая, тянет ее за собой, и они вместе катятся по грязи, пока он не замирает.
Джо поднимает ружье, потом помогает подняться Карен и обнимает ее.
— Что же тебя так задержало? — спрашивает она, отдышавшись.
Когда в тебя стреляют, ты не чувствуешь боли.
Том часто об этом слышал, но досужливо сомневался, даже не предполагая, что ему представится случай узнать это на собственном опыте.
Она стреляла по ногам. В последнюю секунду понизив линию прицела. Может, она промазала, может, у нее просто сдали нервы, а может, она вовсе не собиралась в него стрелять и ружье выпалило случайно. Но из обоих стволов? Он готов был оправдать Карен за недостаточностью улик.
Хотя на самом деле это ничего не меняло.
Он видел, что под коленями — если то, что от них осталось, еще можно было назвать коленями — картечью разодрало кожу и мышцы, большую часть их снесло подчистую. Икры напоминали сырые куриные ножки, обглоданные до костей. А сами кости были переломаны и раздроблены, их острые белые края вылезали сквозь кожу в самых неожиданных местах. Шлепанцы намокли от крови.
Раз он в состоянии так спокойно на все это смотреть, решил Том, значит, чувствительность и впрямь исчезла. Интересно, надолго ли?
Теперь ему приходилось отдыхать чаще.
Стол и стул, до которых он пытался доползти, — это меньше десяти футов от того места, где он упал, — казались недосягаемыми; судя по улиткообразному следу, тянувшемуся за ним по крашеному бетонному полу, он не прополз и половины пути. На стене над столом висел телефон. Рядом с ним — пульт сигнализации и три коробки автоматических переключателей, обеспечивающих электричеством весь дом.
Приподнявшись на одном локте и используя другую руку как рычаг, Том преодолевал дюйм за дюймом, словно пловец, отрабатывающий на суше плавание на боку.
Он на минуту приник лицом к холодному полу и почувствовал, как голову волной накрыла тьма.
Брэкен лизал его руку и не переставая скулил. Мягкое висячее ухо было мокрым от крови, но Том затруднялся сказать, то ли старого пса зацепило картечью, то ли это кровь из его собственных ран.
Карен никогда особо не жаловала Брэкена, что он всегда ставил ей в упрек. Нед любил пса так же, как и он, но, что бы ни случилось, он больше никогда его не увидит.
Том заметил, что Лабрадор поднял свою седую морду и принюхался, чем-то встревоженный, навострив уши. Подгоняемый мыслью, что может не успеть, Том ухватился за ножку стула и стал подтягиваться. Потом оперся рукой на край сиденья, но стул выскользнул из-под него, не выдержав тяжести. Падая, Том слышал, как лаял пес. Его поглотила тьма; на сей раз волна была леденяще холодной и держалась дольше.