Светлый фон

— Синьор Бомпиани!

Джованни обернулся и увидел, что слуга, который разливал чай, стоит рядом с губернатором и шепчет ему на ухо. Паоло Контарини весьма удивился, помедлил несколько мгновений и, вновь обращаясь к Джованни, сказал:

— Извините, что я вас задерживаю, но Франческо, который долгое время служил моей жене и дочери, сообщил мне нечто неожиданное, и я хотел бы поговорить об этом с вами, если не возражаете.

Джованни постарался не выказать овладевший им панический страх. Молодой человек пристально вгляделся в слугу, пытаясь вспомнить, встречал ли он его в доме Елены. Но безрезультатно.

— У Франческо замечательная память на лица, и он утверждает, что вы очень похожи на одного человека.

— Не может быть! — ответил Джованни, притворившись удивленным. — На кого же?

— Юношу, которого он встречал несколько лет назад.

Джованни бросил на губернатора вопросительный взгляд.

— Молодого калабрийского крестьянина, который пытался посягнуть на честь моей дочери.

— Невероятно! — рассмеялся Джованни. — Разве я похож на калабрийского крестьянина?

— Нет, — ответил губернатор, — но случилось так, что этот крестьянин каким-то чудом стал астрологом, прибыл в Венецию, чтобы отыскать мою дочь, соблазнил ее и убил своего соперника, сына моего лучшего друга. Его приговорили к пожизненной ссылке на галеры, но после морского сражения он исчез.

Губернатор замолчал, следя за реакцией Джованни, затем продолжил:

— Было бы поистине невероятно, если бы этот человек, привыкший менять обличья, превратился в издателя и книготорговца. Но, конечно, это всего лишь беспочвенные предположения. Мой слуга мог и ошибиться.

— Несомненно, ваше превосходительство. И если бы вы не проявили ранее величайшую мудрость, я был бы потрясен, услышав в свой адрес столь оскорбительные измышления, которые к тому же невозможно подтвердить.

При этих словах слуга снова зашептал что-то на ухо своему господину, и губернатор произнес:

— Напротив, есть очень простой способ убедиться в том, заблуждается слуга или нет. Того человека приговорили к порке. Франческо был тогда с моей дочерью и присутствовал при наказании. Если на вашей спине, синьор, нет следов от ударов бича, тогда я принесу вам извинения и даже выплачу компенсацию за ложное обвинение.

— Если я правильно понял, вы предлагаете мне раздеться прямо здесь, чтобы доказать свою благонадежность?

— Совершенно верно.

— Я весьма смущен, ваше превосходительство, так как судьба, по-видимому, настроена против меня. Дело в том, что несколько лет назад я попал в плен к берберским пиратам, и меня подвергли точно такому же наказанию, о котором вы говорили. А за попытку бежать меня приговорили к битью палками по пяткам; если хотите, я могу показать и шрамы на ступнях. Но может, ваш слуга сейчас вспомнит, что того юношу-калабрийца тоже наказали подобным образом?