— Коури, сын… — продолжала между тем Гленда Стивенсон. — Когда мы с Фредом сюда перебрались, нас мучили сомнения. Мы немало времени провели в этом районе и прекрасно знали его отца — все обитатели Скид-роу слишком хорошо его знали.
— Владелец трушоб.
— Владелец трущоб и очень злой человек — он никогда не давал нам ни цента, а мы не раз просили его о помощи. Вот почему мы очень сильно удивились, когда через несколько месяцев после его смерти к нам пришло письмо от его адвоката, в котором говорилось, что он завещал нам свой отель для создания в нем миссии. Боюсь, наша первая реакция была не самой лучшей.
— И ничего удивительного, — заметил Майло.
— Вот именно. Отец… нет, я не стану плохо говорить о мертвых. Отмечу лишь, что благотворительность никогда не была его сильной стороной. А уж о тех, кого он нанимал на работу… Они нам ужасно мешали. Его сын оставил прежних работников.
— О ком вы говорите?
— О сердитых парнях из восточного Лос-Анджелеса, — ответила Гленда.
— Какая-то банда? — спросил Майло. Она покачала головой.
— Ну, до вас же должны доходить разные слухи. Восемнадцатая улица, мексиканская мафия, семья Нуэстра. Я точно не знаю. Но кем бы они ни были, всякий раз, когда они показывались на улицах, они пугали наших людей. Иногда мексиканцы требовали денег, угрожали.
— Физически?
— Изредка кого-то избивали. Но по большей части просто угрожали — взгляды, злобные шутки, ругань. Полагаю, они чувствовали себя в этом районе хозяевами. Мистер Коури — отец — использовал их в качестве сборщиков платы за жилье. Когда его сын предложил здание для миссии, мы сразу потребовали, чтобы его люди держались подальше от наших подопечных. Тогда мы предполагали, что он сохранит два других отеля, и нам не хотелось такого отвратительного соседства. Его адвокат заверил нас, что наше пожелание будет выполнено, сказал, что Коури намерен снести два других отеля и построить на их месте площадки для парковки. Все произошло удивительно быстро. Наш адвокат поговорил с его адвокатом, мы подписали бумаги. Мы с Фредом ждали, когда появится какой-то скрытый мотив, но наш адвокат объяснил, что у сына возникли проблемы с налогом на наследство, и такое использование «Гранд ройял» помогло ему их решить.
— Стоимость отеля завысили?
— Нет, — покачала головой Гленда. — Мы с Фредом не стали бы участвовать в таких делах. Более того, мы потребовали разрешения взглянуть на недавние сделки по недвижимости в нашем районе — оказалось, что все в порядке. «Гранд ройял» стоил приблизительно вдвое больше каждого из двух других отелей, так что вопрос о налогах разрешился. Впрочем, Коури пришлось продать кое-что еще. Отец владел довольно приличной собственностью. Однако три отеля он в свое время приобрел вместе, провернув выгодную сделку с муниципальными властями. Расставшись с «Ройял», младший Коури выплатил налоги.