— Мой муж был членом совета директоров одной строительной компании, — заявила она. — Когда он уходил в отставку, то получил очень приличную сумму. Мы воспользовались ею, чтобы приобрести дом. Мы ведь всегда мечтали жить в деревне.
— А в какой компании вы работали? — спросил Монро, доставая блокнот.
Наступила пауза.
— «Лейси», — ответил Джулиан, усмехнувшись, — и я не был членом совета директоров, я был просто старшим менеджером. Лондонская инфляция, боюсь, распространяется и на впечатление, производимое на новых соседей. И кстати, раз уж вы начали записывать, мы жили на Кройдон-роуд, двенадцать, относившейся к району Челси только потому, что вдоль задней стены нашего садика проходила граница названного района. — На лице Джулиана появилась крайне неприятная улыбка. — Как ни жаль, Элли, но всему на свете приходит конец.
На ее лице появилось испуганное выражение, которое невозможно было объяснить только развенчанием ее вполне невинных снобистских фантазий.
— Не глупи! — вырвалось у нее.
Он презрительно фыркнул в ответ.
— Боже мой! Забавно! Что может быть глупее, чем гадить в собственное гнездо? Как, по-твоему, нам жить здесь дальше, если ты ухитрилась испортить отношения со всеми соседями? С кем ты будешь ездить по магазинам? С кем будешь играть в гольф? Опять засядешь дома и примешься с утра до вечера ныть о том, какая ты несчастная и одинокая. А обо мне ты подумала? Неужели ты полагаешь, что твое идиотское поведение не повлияет на отношение ко мне друзей и знакомых? Ты просто невероятная эгоистка, Элли… и всегда такой была.
Элеонора сделала неуклюжую попытку снова перевести внимание на Монро:
— Сержант пришел к нам не для того, чтобы выслушивать семейные сцены. Я уверена, он понимает, что ситуация стрессовая для нас обоих… но зачем выходить из себя?
Джулиан покраснел от возмущения.
— Если я захочу выйти из себя, ты мне не запретишь! — рявкнул он злобно. — Почему ты хоть один раз в жизни не хочешь сказать правду? Не далее как несколько часов назад ты клятвенно заверяла меня, что совершенно не причастна к этому позорному делу, а теперь сваливаешь на меня лавину дерьма о якобы причастности Джеймса к насилию над детьми. Кстати, кто тот мужчина, который пользовался устройством для изменения голоса? Ты все-таки объяснишь мне или нет?
— Пожалуйста, не ругайся. — Она поджала губы. — Зачем быть грубым без надобности?
«Да, не так уж она и хитра», — подумал Монро, наблюдая, как багровеют щеки Джулиана.
— Да-да, миссис Бартлетт, — сказал он, воспользовавшись словами Джулиана, — очень уместный вопрос. Кто этот человек?