US = E
— Получается! Смотрите: «EGLISE CENTRE LUTECE», — обрадовалась Ирис.
— Да. А что, по-вашему, значит «церковь в центре Лютеции»?
— Собор Парижской Богоматери? — предположил телохранитель.
Ари, улыбаясь, кивнул:
— Похоже на то. Удивительно, что это написано по-французски, а все остальное — по-пикардийски.
— Видимо, он хотел, чтобы всем было понятно.
— Наверняка.
— И что из этого следует? — по-детски нетерпеливо спросила Ирис. — Что в соборе спрятан клад?
Ари расхохотался:
— Ну нет! Во-первых, обрати внимание, речь не о кладе, а о «забытом входе, известном лишь великим древним греческого мира, который позволит тебе побывать в недрах Земли». Это и есть тайна, которую хочет открыть Виллар из Онкура.
— Вход в полую Землю?
— Во всяком случае, так считали члены братства «Врил».
— И этот вход находится под собором?
— Вряд ли. Перечитай текст Виллара. «Прежде всего тебе придется проследить за движением Луны через города Франции и других стран. Так ты узнаешь меру, чтобы выбрать правильный путь. Ты сделаешь пятьдесят шесть на запад. Здесь ты сделаешь сто двенадцать к полудню. Здесь ты сделаешь двадцать пять к востоку. Взяв верную меру у Гран-Шатле, у ног святого ты найдешь этот забытый проход, но берегись, ибо есть двери, которые лучше никогда не открывать». Если мы правильно поняли текст, то «EGLISE CENTRE LUTECE» — исходный пункт, а не пункт назначения. Значит, надо следовать его указаниям, начиная от собора Парижской Богоматери. Сделать пятьдесят шесть на запад и так далее…
— Пятьдесят шесть чего? Метров?
— Хороший вопрос. Меру длины он не называет, но на шестой странице, до которой «Врил» так и не добрался, чем, вероятно, и объясняется то, что они не нашли разгадку, он упоминает «меру Гран-Шатле».
— И что бы это значило?
— Понятия не имею, радость моя.
— Может, нам надо знать размеры Гран-Шатле?