— Не сегодня, Андре, — учитель отвернулся, очищая кисти и укладывая их в коробку. — Тебе нужны деньги?
— Нет, — сухо ответил тот. — У меня есть.
— Если нужно, возьми из кошелька сколько хочешь.
— Нет! — отрезал Салаино и, резко развернувшись, ушел.
Рустичи посмотрел ему вслед и перевел взгляд на Леонардо:
— Ты должен быть внимательнее к нему. Он страдает.
— Я веду себя с ним точно так же, как и всегда, — ответил да Винчи.
— Он молод, хорош собой и любит тебя. А ты уже стар и ничему его не учишь. Подумай об этом. Кто-то же должен остаться с тобой, когда я уеду, — Рустичи выгнул одну бровь. На лице его заиграла нехорошая, жестокая улыбка.
Леонардо замер на секунду, потом закрыл коробку с кистями и убрал ее в ящик для принадлежностей.
— Представление, наверное, скоро начнется, — сказал он, порывисто вдохнув.
* * *
Во время конной прогулки Рустичи снова сделался весел и зол.
— А правда, что любовница Джулиано так уродлива, что он прячет ее за восточным покрывалом? — спросил он, когда они с Леонардо проезжали мимо палаццо Медичи.
Сердце Леонардо вопреки его желанию подпрыгнуло от радости. Последнее время Рустичи редко бывал в хорошем расположении духа. Леонардо приглашал певцов, музыкантов, циркачей, чтобы те забавляли скульптора во время позирования, — все было напрасно.
Лишь в разговорах о жизни самого Леонардо Рустичи немного оживлялся. Это доставляло инженеру необыкновенную радость. И в то же время в глубине души шевелилось странное, нехорошее предчувствие, которое он гнал прочь, старался не замечать.
— Она не любовница ему, — тут же подхватил разговор Леонардо.
— А кто же?
Черные, блестящие глаза Рустичи замерли. Он глядел на да Винчи, не моргая.