— Так и не выяснила.
— Как ты подцепила Тони?
— Он грустил.
— И…
— Все веселились, а он сидел и жаловался одному из перевертышей. Этот урод послушал его немного, потом встал и ушел, оставив Тони одного. Он выглядел таким печальным. Я девушка жалостливая, вот и села с беднягой рядом. Он начал жаловаться мне, мы пошли погулять. Дошли до дороги, но услышали койотов. Я испугалась, и мы вернулись.
— А в Фонтане что, не было койотов? — поинтересовался Майло.
— Полным-полно, потому я и испугалась, сэр. Я видела, что они делали с курами.
— Тони жаловался по поводу…
— Я уже говорила, сэр. Насчет бабок. Он когда-то жил в хорошем месте, затем из-за дисков в спине не смог работать, а его мать отказалась ему помогать, обозвала бездельником.
— Он говорил все это другому перевертышу?
— Я слышала слово «деньги», прежде чем села. При этом слове у меня всегда ушки на макушке. Пока мы гуляли, Тони все жаловался на мать, что она плохо с ним обращается. Сказал, что она выдернула половик из-под его ног, а ведь он ее единственный ребенок; зачем она так поступила?
— Он злился?
— Больше грустил. Даже был подавлен. Я сказала, что ему стоит попить прозак или еще что-нибудь. Он не ответил.
— А когда Тони жаловался тому перевертышу, как тебе показалось, он его слушал?
— Я думаю… да, он смотрел прямо на Тони, кивал, вроде как хотел сказать: «Я слышу тебя, брат», Затем вдруг встал, вроде как с него хватило.
— Надоело?
— Нет-нет, скорее… опечалился.
— Опиши мне этого перевертыша.
— Больше, чем Тони. Но не такой большой, как вы, сэр.
— Грузный?