– Хулио, – сказал Миллер-старший, – ты ударил ее. Она полицейский. Тебя посадят в тюрьму.
– Ее саму надо посадить в тюрьму! Она убийца!
– Замолчи! – крикнул его отец. – Подумай о матери! Прекрати!
Медленным жестом О'Нил извлек наручники. Заколебался, взглянул на Келлога. Оба прикидывали, как лучше поступить. Складывалось впечатление, что Хулио стал немного успокаиваться.
– Ладно, ладно, оставьте меня.
– Если вы не будете себя контролировать, нам придется надеть на вас наручники, – предупредил его О'Нил. – Понятно?
– Да, да, понятно.
Келлог отпустил его.
Все взгляды устремились на Дэнс. Естественно, она не собиралась осложнять ситуацию.
– Все в порядке. Никаких проблем.
Хулио злобно взглянул ей прямо в глаза:
– Проблемы есть. Очень большие проблемы.
И выбежал в дверь.
– Мне очень жаль, – произнесла Роза Миллер сквозь слезы.
Дэнс попыталась ее успокоить.
– Он живет с вами?
– Нет, в квартире неподалеку.
– Пусть останется с вами сегодня ночью. Скажите ему, что вам нужна его помощь. В организации похорон, в решении юридических вопросов. В общем, что-нибудь придумайте. Он тоже очень сильно страдает. И просто не знает, как справиться со своими страданиями.
Мать покойного прошла в палату, где лежало тело ее сына. Она что-то бормотала. К ней снова подошла Эди Дэнс и, коснувшись руки, что-то прошептала ей на ухо.
Мгновение спустя Эди вернулась к дочери.