Требовательный взгляд Буковски заставлял маленького мужчину в синем комбинезоне еще сильнее нервничать.
— Облегчите свою совесть, — давил на него Буковски. У него возникло впечатление, что механику нужен лишь незначительный толчок, и тогда он сломается и заговорит.
И действительно, мужчина уронил отвертку и провел ладонями по лицу.
— Я увяз в долгах, — сказал он наконец, и в голосе его прозвучало облегчение. — Мне предложили десять тысяч евро.
— Кто к вам обратился?
Мужчина задумался; наконец он вздохнул.
— Я играю в покер, в Куфштайне, в «Бичклаб Майами». В последнее время мне не везло. Парни, которым я должен деньги, шутить не любят. Потом мне позвонили. Мужчина, француз. Он, очевидно, знал меня и представился как Жан или как-то так. Он все обо мне знал и сказал, что я получу крупную сумму, если слетаю кое за кем. Он сказал, что несколько его друзей застряли недалеко от Кёнигзее. Это было немного незаконно, но он не стал мне объяснять, почему я должен забрать этих ребят. А я не стал спрашивать. Он сказал, что меньше знаешь — крепче спишь. Сначала я отказался, но он настаивал. Наконец я согласился.
— Куда вы отвезли этих мужчин?
— Я забрал их из крестьянской усадьбы и перевез через границу. Пункт приземления находился в двух километрах к западу от Санкт-Йоганн, на лугу. Там их ждала машина.
— Вы можете описать мужчин, которых вы забрали из Миттербаха?
Механик кивнул.
— Один из них — высокий и худой, и у него обезображено лицо. Другой поменьше, сильный, как борец. У высокого была повязка на шее.
— А кто забирал их с посадочной площадки?
— После того как мы приземлились, низкий вернулся и дал мне деньги. Я не видел мужчины в машине.
— Можете ли вы описать машину?
Луиджи покачал головой.
— Они сделали огненный крест на лугу. Машина стояла в стороне и освещала луг. Это был микроавтобус, точнее сказать не могу.
— Номерные знаки?
Луиджи пожал плечами.
— Что теперь со мной будет? — спросил механик.