Старик молча кивнул и печально опустил глаза.
— Должно быть, это Хаим. Они таки добрались до него.
— Почему вы не пошли в полицию? — удивленно спросил его Том.
— Послушайте, я ведь еврей, — ответил старик в инвалидной коляске. — Я живу в этой стране уже больше тридцати лет, но властям не доверяю. Прошлое нельзя просто так стереть. Кроме того, мы, конечно, не знаем наверняка, действительно ли жертва убийства — Хаим Рафуль. Он хотел встретиться в Швейцарии с одним журналистом, но с тех пор я о нем больше не слышал. Мне пришлось поклясться своей душой, что я буду молчать. Хотя меня разрывает от нетерпения с тех пор, как я узнал, что находилось в могиле тамплиера.
— Завет Бога, если не ошибаюсь.
Старик изумленно посмотрел на Тома.
— Нечто гораздо более важное. Настолько взрывоопасное, что даже атомная бомба не в состоянии превзойти взрывную силу этих документов.
— За вами никто не следил? — спросил Штайнмайер и закрыл дверь.
Том пожал плечами.
— Мы одни. Только одна моя знакомая знает, что мы здесь.
— Она где-то здесь, поблизости?
Том покачал головой.
— Она в Париже. В безопасности.
Мюнхен, управление уголовной полиции Баварии, отдел 63…
Мюнхен, управление уголовной полиции Баварии, отдел 63…Тем временем Лиза приняла две таблетки от головной боли и натерла виски одеколоном. Старое домашнее средство, о котором она узнала от своей бабушки. И действительно ей стало немного лучше.
После того как Буковски уехал в Австрию, она взяла себя в руки, осталась на службе и продолжила просматривать дела пропавших без вести. Однако до сих пор ее расследование не принесло результатов.
Было начало седьмого, и над Мюнхеном светило теплое заходящее солнце. Лишь кое-где на небе можно было увидеть несколько белых облаков. Она надеялась, что Буковски вернется в запланированный срок, хоть он и до сих пор еще не приехал из Зальцбурга. Лиза захлопнула папку с делами и встала. Завтра она снова ими займется. Когда она уже протянула руку к легкой летней куртке, которая висела на стуле, в дверь постучали.
— Да! — крикнула Лиза.