— Я бы не отказался, — ответил он.
Штруб, район Берхтесгаден…
Штруб, район Берхтесгаден…Буковски поднял жалкий остаток разрезанной подушки и бросил его на разорванный диван. У дивана были распороты все подушки, а их содержимое — высыпано на пол.
— Они основательно поработали, — заметила Лиза, оглядываясь в гостиной.
— Так здесь выглядят почти все комнаты, — ответил ей служащий уголовной полиции из Гармиша.
— Должно быть, они искали что-то небольшое, — задумчиво произнес Буковски.
— Ты о чем? — не поняла его Лиза.
— Вспомни церковь, — намекнул ей Буковски.
— Мы обнаружили немало отпечатков пальцев у заднего окна, — сообщил криминалист. — Пока что мы не нашли соответствий в своей базе данных, но если поймаем подозреваемого, то будет очень легко сравнить его отпечатки с обнаруженными на месте преступления.
— А тут, в комнате?
Криминалист пожал плечами.
— Здесь также были найдены отпечатки?
— Только у заднего окна, а в помещении — нет. Их стерли, или же преступник надел перчатки.
Буковски наморщил лоб.
— Странно: почему у окна есть, а здесь — нет?
— Простите?
— Лиза, — обратился Буковски к своей коллеге, — распорядитесь, пожалуйста, чтобы все данные по нашим двум убийцам немедленно передали местным коллегам. Чтобы мы ничего не упустили.
Лиза кивнула.