Светлый фон

— Не знаю. Не могу сказать. Но сам воспитанник и не мог быть чем-то иным. Монахи вырастили его таким. Как, между прочим, и остальных своих приемышей. Это организация, имеющая свою цель и готовящаяся к ее достижению. Это требует подчинения прочих условностей.

— Логично, полковник, хотя в какой-то степени ваши краски сгущены. Янычар тоже воспитывали с детства в определенном духе, но не очень-то они следовали послушанию.

— Для меня это слишком высокая истина, где могу лишь сказать, что янычар растили воинами без голов. Пусть разбирается Маккинрой: он более тонкий толкователь туманных истин.

— Но и в вас, я вижу, проснулись изыскательные тенденции.

— Отчасти, сэр. В основном те, что были связаны непосредственно с моей деятельностью.

— Ну чем не доктор, Динстон. Вы стали сурово объективны. Такие сотрудники требуются при нашем аппарате. Еще долго придется хлебать китайский чай. А он горяч, хотя и ароматнейший.

Тренированная улыбка, жест, подсказывающий окончание аудиенции, и Динстон, старательно кивнув, исчезает за лакированной дверью.

 

— Сэр Маккинрой, ваша медлительность ничего мне не объясняет. Только наводит на грустные соображения.

— Сэр, Китай не та страна, в коей желаемое обретает действительность за планируемый период.

Лицо хозяина кабинета придавлено озарилось подобием усмешки. Пытливые глаза на холеном лице контрастировали с благожелательной мимикой.

— Может быть, Китай не та страна, в коей вы можете успешно реализовать возможности вашего интеллекта, сэр Маккинрой?

— Эта страна не для практики перед очередным назначением.

— Интересно. Вы, наверное, настойчиво ожидаете, что нужные превращения сами произойдут по прихоти неудобных китайцев?

— В основном, да. Страну практически невозможно взболтнуть внешними усилиями. Видите ли, сэр, Китай — страна сплошных националистов. Неразумное воздействие со стороны в свою очередь вызывает негодующую реакцию самих ответственных чиновников.

— Полковник, надеюсь, никто не советует вам действовать неразумно.

— Спешка, это уже неразумно.

— Вы брыкаетесь.

— Только полемизирую, сэр.

— Значит, вы недостаточно хитро и умело готовите свои ходы. Меня не беспокоит судьба исчезнувших агентов. Кто хочет жить, вывернется из любой ситуации.