Это информация, и информация серьезного порядка. Динстон с готовностью потряс головой. — Я думаю, сейчас вам должно быть более, чем понятно, господин полковник. Считайте свою мисси" на этом законченной.
Ближайшим самолетом вы должны вылететь из Дели в Вашингтон. Больше вашего присутствия вблизи себя и монахов я не потерплю. Человек вы неглупый и, думаю, вы не будете осложнять свое будущее.
Офицер снова с готовностью потряс седой шевелюрой, с облегчением выдохнул: — "Йес, сэр", поклонился и быстро удалился из кабинета в особняке посольства Соединенных Штатов в Дели.
Через минуту эксперт вызвал майора Крафта.
— Возьмите майор группу, импровизируйте, как можно: но летите с Динстоном в Штаты. О каждом его шаге в сторону, встречи с посторонними мы должны знать досконально. Нужно знать: где и с кем, особенно за время дороги он может встретиться. В Вашингтоне передадите его майору Рею.
— Есть, сэр. Будет сделано в лучшем виде.
— Не торопитесь уходить, майор, мне нужно все подробно знать. Если можно фотографируйте все его встречи и подозрительные движения.
— Будет сделано, сэр.
— Сохраните полностью инкогнито.
— Ясно, сэр.
— Возьмите женщин с собой.
— Будет сделано, сэр.
— Теперь можете идти.
— Есть, сэр.
Глава шестая
Глава шестая
Какая скука-жить умом,
На все несчастья обреченным,
От всех побед ожесточенным…
В окольном смысле и прямом.