— Хочу напомнить, что вы закрыли нашу контору. То есть опозорили, оставили без работы и так далее. Я пришел уладить этот вопрос. Надеюсь, мы с вами найдем общий язык.
Коваленко откинулся на спинку стула. Теперь, уже не ожидая от Берка никаких неприятностей, он смотрел на него почти презрительно.
— Ну и как мы будем искать общий язык? — спросил он, кривя рот в улыбке.
Берк вынул из внешнего кармана пиджака плотную карточку и протянул ее фэбээровцу.
На карточке было напечатано следующее:
Джек Уилсон п/я 2000 Уайт-Дир, Пенсильвания 17887 (тюрьма Алленвуд) Стэнфордский университет «Расчеты векторного коэффициента скалярных пар»
Джек Уилсон
п/я 2000
Уайт-Дир, Пенсильвания 17887
(тюрьма Алленвуд)
Стэнфордский университет
«Расчеты векторного коэффициента скалярных пар»
— Вы были правы насчет типа, которого вы разыскиваете. Он действительно весьма опасный человек.
— Вы говорите о мистере д'Анкония? Его на самом деле зовут Джек Уилсон?
Берк кивнул.
— Вряд ли это его нынешний адрес, — сказал Коваленко. — Будь он в Алленвудской тюрьме, мы бы имели одной проблемой меньше.
— Да, но я выяснил, что он там сидел!
— А что там дальше про Стэнфордский университет? — Коваленко заглянул в карточку и добавил: — Как прикажете понимать «расчеты векторного коэффициента…»?
— Лекция на эту тему была ширмой для поездки в Белград, — пояснил Берк. — Там он наводил справки об ученом по имени Тесла.
— А-а, изобретатель…