Сикорский широко открыл глаза, как будто действительно что-то увидел.
— Верно. Именно так. В страхе. — Джейк встал. — Теперь еще минуту на детей на барже. Видишь их? — Он внимательно смотрел на него еще одно мгновение.
Глаза Сикорского вцепились в него, расширившись еще сильнее.
— Сталь, — сказал Джейк и пошел вниз по лестнице, не обернувшись, даже когда услышал позади сдавленный вздох. Он отдал пистолет остолбеневшему русскому.
— Кто-нибудь скажет мне, что за
— По-немецки говоришь? — спросил Джейк у русского. — Убери своих людей отсюда.
— Почему они стреляли?
— Япошки сдались. — Русский непонимающе уставился на него. — Эти люди ранены, — сказал Джейк, внезапно почувствовав головокружение. — Ваши тоже. Нам нужно увезти их отсюда. Заводи машину.
— Но что я скажу? Как объяснить?
Джейк посмотрел на русского посреди залитой кровью улицы. Глупо и бессмысленно, как всегда.
— Не знаю, — ответил он, затем повернулся к американцу, ощупывая затылок. Опустил окровавленную руку. — Я ранен. Отвез бы?
— Господи. — Американец повернулся к русскому. — Шевелись, придурок.
Русский посмотрел на них обоих, колеблясь, затем махнул рукой водителю, чтобы тот заводил двигатель.
Солдаты, сидевшие в джипе, подвинулись, чтобы дать ему место. У одного из них все еще была бутылка пива в руках.
— Значит, войне конец? — спросил Джейк у своего солдата.
— Давно уже.
Глава восемнадцатая
Глава восемнадцатая
Он проснулся и увидел над собой лицо Лины.