Когда Даррен вернулся из полицейского участка домой, он обнаружил на кухне Керри, ползающую на четвереньках и разгребающую груду разбитой посуды.
— Что здесь случилось, Керри? — спросил он. — Сюда что, космический корабль приземлился?
— Я тебе дам космический корабль, болван! Отстань!
Даррену не нужно было говорить дважды — Керри явно была не в духе.
— Привет, мама! — закричал он, войдя в гостиную. Увидев, что Эмма и Сьюзи прижались к Ванессе, он втиснулся между ними.
Ванесса взъерошила Даррену волосы:
— Привет, сынок. Дай пять! — Их ладошки соприкоснулись в воздухе.
В следующее мгновение вошла Сандра, неся в руках хозяйственную сумку.
— Вот, Робби, — она передала ему сумку, — здесь кое-какие чашки и тарелки, которые я все равно собиралась выбрасывать. Некоторые из них слегка надтреснуты, но вы можете ими попользоваться, пока не купите новые.
Она не стала добавлять «когда у вас появится такая возможность», хотя и догадалась, что Ванесса подумала о том же.
— Сандра, ты ведь никогда ничего не выбрасываешь, — с нежной улыбкой укорила ее подруга. И Сандра заметила, насколько та помолодела и посвежела, поделившись своей тайной.
— Дети, хотите пирога? — спросил Робби. — Теперь у нас есть тарелки, чтобы его положить.
— Что за пирог? — подозрительно спросила Эмма.
— От Долли.
— Хотим! — хором закричали все трое.
— Значит, она вернулась? — шепотом спросила Сандра.
Ванесса кивнула и указала на кухню. От Даррена не ускользнул этот обмен репликами, но в тот момент его голова была занята двумя вещами. Во-первых, мама наконец-то была дома. А во-вторых, сейчас он отведает самого лучшего пирога в мире.
Когда Робби вернулся с кухни, Ванесса воспользовалась возможностью покинуть ненадолго младших детей и поговорить с дочерью.
Она вошла в кухню, и Керри, выронив сумку с разбитой посудой, кинулась в объятия матери.