— Торн мертв, — заявила начальница тоном, исключающим сомнения.
— Нет, — возразил Коваленко. — У меня есть все основания считать, что Торн — это Кабрера. Он мог изменить внешность с помощью пластической хирургии, но с отпечатками пальцев это невозможно.
Маликова, кажется, колебалась, изучающее глядя на него.
— Кому еще известно об этом диске? — наконец спросила она.
— О нем знали только мы с Мартеном.
— Уверены?
— Да.
— Копий нет?
— Насколько мне известно, ни одной.
— И где же этот диск?
— Идет мне по почте. Отправлен из Цюриха в пятницу.
— Как получите, сразу ко мне. В любое время суток. И самое главное: больше никому об этом ни слова. Ни одной живой душе.
Ирина Маликова пригвоздила Коваленко к стулу тяжелым взглядом, явно желая придать своему приказу дополнительный вес. Однако в следующее мгновение выражение ее лица стало мягче, и она даже улыбнулась:
— А теперь — живо домой! С семьей толком не виделись. Путешественник…
Давая понять, что разговор закончен, Маликова повернулась к компьютеру, чтобы вызвать на экран какое-то досье. Однако Коваленко еще не закончил.
— Разрешите вопрос, товарищ главный следователь, — тихо проговорил он. — Почему меня отстранили от расследования?
Ирина Маликова помедлила, но все же обернулась:
— По приказу сверху.
— От кого?
— Участие сотрудников МВД в расследованиях за пределами страны прекратить немедленно. Такая формулировка, товарищ инспектор. И никаких разъяснений.