Сара подумала, что в последнее время стала страшно рассеянной.
– В газетах тоже не опубликовали.
– Что?
– Некролог, – сказал Брок и виновато рассмеялся. – Издержки профессии. Мы любим смотреть, кто кого порешил. Ну, ты понимаешь.
– И что, ничего не было?
– Ничегошеньки, – сказал он. – Может, ее выслали на север? Там, вроде бы, живет ее отец.
– И все же газеты об этом бы сообщили, верно? – сказала Сара, разыгрывая тупицу.
Брок обычно помалкивал о своем бизнесе, но Сара осторожничала: боялась, что просочатся слухи.
– Может быть, – согласился Брок. – Но и в церковных бюллетенях я ничего не обнаружил.
Он помолчал, а потом добавил:
– Сара, ты знаешь, как некоторые люди относятся к смерти. Они просто не хотят признать, что она была, особенно если умер ребенок. Может быть, она очень осторожно все провернула?
– Ты прав, – сказала Сара. – Во всяком случае, спасибо за информацию.
– Я слышал, Грейс Паттерсон недолго осталось, – сказал он, и Сара подумала, что его бизнес, должно быть, простаивает, иначе он не был бы так разговорчив. – Говорят, что очень мучается.
– Ты и ее знаешь?
– Она помогала мне с хором, пока не заболела. Удивительная женщина.
– Да, я слышала.
– Насколько мне довелось узнать, она вся изъедена раком, – сказал Брок. – Такие больные самые тяжелые.
Голос у него дрогнул. Похоже, он был искренне расстроен.
– Послушай, Сара, ты ведь знаешь, о чем я говорю.
Сара знала и понимала его горе. Она не могла представить, как Дэн Брок может заниматься такой работой. Возможно, и он так же думал о ее профессии.