— Он покраснел? Обожаю, когда он краснеет. Кстати, ты когда-нибудь видела, как он с хрустом ломает карандаши?
— Это не смешно. Но раз уж ты спросил, отвечу: да, он с трудом сдерживал гнев.
— И о чем это говорит? О том, что кому-то — правительству, ФБР или ЦРУ — есть что скрывать.
— Не обязательно. Он мог разозлиться, потому что ему пришлось уже во второй раз говорить мне, чтобы я не лезла в это дело. Такие люди не любят напоминать о чем-либо дважды, даже о мелочах. Полагаю, раздражение Джека было вызвано не самим этим делом, а более серьезной проблемой — пособничеством моей особы сторонникам теории заговора и не в меру любопытным журналистам.
— Почему мы об этом не подумали?
— Потому что это чушь собачья.
— Надеюсь, ты сказала ему об этом?
— Нет. Я сказала, что понимаю его озабоченность.
Признаться, мне было не совсем ясно, какую позицию занимала теперь миссис Мэйфилд. Поэтому я спросил:
— Ну и чем все закончилось?
— Тем, что мне было приказано забыть об этом деле. И я согласилась.
— И что он на это сказал?
— Он сказал, что раз так, то все в порядке. Он принимает мое слово и никаких выводов из того, что произошло, делать не будет. Так что мое досье останется чистым.
— Вот, значит, как все обернулось. Не много же ты у него выторговала. Он пригласил тебя на ленч?
Кейт проигнорировала мои слова и спросила:
— А что, интересно, сказал тебе капитан Стейн?
— Ах да! Чуть не забыл про дружище Стейна. Так вот, Кениг ничего вразумительного по моему поводу ему не сказал — за исключением того, что меня — как самого беспокойного в ОАС копа — надо приструнить. Я честно рассказал Стейну, почему Кениг, по моему мнению, так на меня взъелся, и капитан потребовал, чтобы я держал себя в рамках.
— И это все?
— В определенном смысле. — Я решил пока не сообщать Кейт о предложении отправиться в Йемен.
— Тогда какого черта ты понадобился Джеку? — спросила Кейт.