Дули взял Роба за руку и объяснил ситуацию. Дом, где укрылась банда, стоял всего в нескольких сотнях ярдов, у подножия холма, на котором разбили лагерь полицейские. Если выйти из задних ворот фермы и три минуты шагать влево, можно увидеть здание, втиснутое в узкую зеленую долину. Дом Монпелье находился прямо на макушке высокого холма позади них.
— Клонкерри арендовал этот дом несколько месяцев назад, — продолжал Дули. — У жены фермера. Именно она и вывела нас на банду, когда мы опрашивали местных жителей. После чего мы взяли дом под круглосуточное наблюдение. По нашим подсчетам, внутри их пятеро. Мы взяли Марсинелли, когда он поехал по магазинам.
Латрелл молча кивал — у него не было слов. Он впал в состояние тупой отчужденности. Повсюду в холмах и полях вокруг кишмя кишели полицейские с ружьями, держа дом под прицелом. Внутри скрывались четверо мужчин во главе с проклятым безумцем. Робу хотелось броситься вниз по склону холма и просто… сделать что-то. Что угодно. Вместо этого он смотрел на экраны. По-видимому, снаружи было установлено несколько камер (в том числе инфракрасная), направленных на убежище бандитов. На протяжении долгих часов ничего серьезного не происходило: занавески были задернуты, двери закрыты и, скорее всего, заперты.
На столе перед мониторами стоял портативный компьютер — видимо, через него с помощью веб-камеры связывались с Клонкерри.
Чувствуя, как его легкие наливаются холодным свинцом, Роб подошел к Салли. Они обнялись и сказали друг другу несколько слов.
Затем его окликнул Дули.
— Это Клонкерри! Снова включил веб-камеру. Мы сказали ему, что вы здесь. Он хочет поговорить с вами.
Роб бегом пересек палатку и остановился перед экраном компьютера. Да, вот он. Худощавое лицо, почти привлекательное и все же вызывающее дрожь. Умные глаза — как у змеи. Позади Клонкерри сидела Лиззи, в свежей одежде, по-прежнему привязанная к креслу, но без колпака.
— А, джентльмен из «Таймс»!
Латрелл молча смотрел на экран. Кто-то слегка толкнул его в бок: Дули. Одними губами он сказал: «Говорите с ним, заставляйте его говорить».
— Привет, — сказал Роб.
— Привет! — Клонкерри засмеялся. — Мне очень жаль, что нам пришлось сварить твою француженку, зато малютка в полном порядке. Мы даем ей много фруктов, поэтому она прекрасно себя чувствует. Конечно, я не уверен, что мы сможем долго поддерживать статус-кво, но все зависит от тебя.
— Ты… — заговорил Роб. — Ты…
Скверно; он не знал, как себя вести. В отчаянии повернулся к Дули, и тут его осенило. Ему есть что сказать. У него в рукаве припрятана карта, и теперь время выложить ее на стол. Он снова посмотрел на экран.