Это может длиться часами.
— Не знаю, — ответил Грей, взглянув на часы. — Он сказал, что знает что-то о тех убийствах, но больше ничего говорить не стал. Я был уверен, что мы где-нибудь встретимся, он откроется и что-то мне покажет. Но я ошибся.
— Как он мог знать что-то о тех мертвых судьях?
— Не знаю. Его звонок был для меня совершенно неожиданным.
— Если у него было что вам показать, то что это могло быть? — спросила она.
Он был репортером, и это он должен был задавать вопросы.
— Не имею никакого представления. Он не намекнул.
— Где он мог бы прятать такую вещь? — Вопрос был искренним, но действовал на нервы. И вдруг его осенило: она куда-то клонит.
— Не знаю. А где он держал свои ценные бумаги?
— У него в банке был снят ящик для актов, завещаний и всякой мелочи. Я всегда знала про этот ящик. Он сам вел все дела, мистер Грентэм. Я заглядывала в этот ящик в прошлый четверг вместе с отцом, но там не было ничего необычного.
— Но вы и не ожидали ничего необычного, не правда ли?
— Нет. А рано утром в субботу, было еще темно, я просматривала бумаги на его столе в спальне. У нас там такой античный стол-бюро с убирающейся крышкой, которым он пользовался для личной переписки и бумаг, и вот там я нашла что-то не совсем обычное.
Грей вскочил на ноги, держа телефон, и дико уставился в пол. Она позвонила в четыре утра. И болтала всякий вздор в течение двадцати минут. И дождалась, пока он почти уже готов был повесить трубку, чтобы сейчас бросить бомбу!
— Ну и что же это? — спросил он по возможности бесстрастно.
— Ключ.
У него в горле перехватило.
— Ключ от чего?
— От еще одного банковского ящика.
— В каком банке?
— Первом Колумбийском. Мы никогда не пользовались услугами этого банка.