— Полагаю, вы уже обналичили мой чек?
Клайв кивнул. Если клиенты не в настроении шутить, будем играть в молчанку и улыбаться неизменной вежливой улыбкой. Можно улыбаться все время — от этого не становятся меньшими негодяями.
Наманикюренные пальцы адвоката легли на стопку официального вида бумаг.
— Полагаю, у вас не возникло
— О нет, — поспешил заверить Клайв (который просмотрел их сто лет назад и сунул подальше).
Адвокат поинтересовался:
— Вы один?
— Вы хотите спросить — почему я не привел с собой
Кантабуле облизнул губы — скорее от жажды, чем от нетерпения.
— Моя компания полагает, что это — стоящее вложение. Наряду с британской родословной оно придаст нам веса на внутреннем рынке. Однако я не желаю, чтобы вы подумали, что я покупаю титул для удовлетворения личных амбиций. Я — человек
— О, вам есть от чего быть скромным. Итак, милорд, — люди Эскома с нетерпением ждут прибытия своего нового лорда. Когда они будут иметь удовольствие вас видеть?
Кантабуле взглянул на свой «ролекс».
— Сегодня я, увы, не смогу, но через недельку у меня может образоваться «окно», тогда и…
Его адвокат, кажется, тоже куда-то спешил:
— Бумаги при вас, лорд Клайв?
— Разумеется. — Он похлопал себя по карману пиджака.
Вид у адвоката был такой, точно он ожидал увидеть пергаменты в шкатулке, инкрустированной драгоценными камнями.