Светлый фон

— Или какой-нибудь фермерский фургон с грузом молодых бычков.

Лицо Фрэнки окаменело. Но в голове Микки все еще лопались пузырьки шампанского.

— Постой на солнышке, Фрэнки, — авось растаешь.

— Очень смешно. Так Клайв был в отеле?

Стречи отрицательно покачала головой:

— Боюсь, никаких следов. Ни его, ни Глории.

— Значит, они все еще вместе, — горько заметил Линкольн. — Просто прекрасно, ничего не скажешь. В первый раз женщина бросает меня на глазах у всех моих друзей.

— У вас есть друзья? — удивился Микки.

Стречи примиряюще коснулась его руки:

— Пожалуй, дальше машину поведу я. Конечно, у вас здесь есть друзья, Линкольн. Я — ваш друг. Мне очень жаль, что все так случилось.

Я

Обнадеженный Линкольн улыбнулся ей:

— Что ж — в этой ситуации есть и свой плюс: теперь я свободен.

Фрэнки резко осадил его:

— У нас тут что — брачная контора? Мы ищем парня, который должен нам сто штук каждому. Вы что — забыли?

— Добродетельная женщина стоит дороже рубинов, — хмыкнул Микки.

— А у тебя много рубинов?

— У меня голова кругом от шампанского.

— Если не заткнешься, она у тебя закружится совсем от другого. Итак, что мы имеем: Клайва нет ни в одном из отелей, мы также позвонили этому Бэррингтону как-бишь-его — тоже ни в зуб ногой. Ну что — у кого будет следующая блестящая идея?

— Я пас, — быстро сказал Микки.