— Погоди. Где ты находишься?
— Похоже, я удалилась от дома Кенни на одну милю в восточном направлении.
— Отлично. Ты знаешь, куда направляться.
Я замолчала в замешательстве.
— Есть только одно место.
Услышав серьезные нотки в его голосе, я поняла. Он был прав.
— Я буду там.
— Я тоже. — И он заговорил твердым голосом: — Руденски, ты слушаешь? Время вышло. Ты готов, мешок говна несчастный? Тебе конец. Извращенец, говноед и трахатель крыс…
Я бросила телефон в кусты и побежала к Мишн-каньону.
Глава 34
Глава 34
Я с трудом пробиралась сквозь высокие заросли травы. Впереди виднелись посеребренные лунным светом эвкалипты. Внизу лежал Мишн-каньон — место дорожно-транспортного происшествия, место преступления. Перебежав дорогу, я осторожно обошла обрыв и спряталась у обочины. Трава неприятно колола открытые участки тела.
«Ну давай же, Блэкберн, жми сильнее на педаль акселератора, крепче держи руль на поворотах».
Я понимала: в полицию он больше не звонил. Если наши телефонные разговоры перехватывались, то позвать полицейских в Мишн-каньон означало бы сообщить Кенни о том, где я нахожусь.
Кроме того, я догадывалась, что Джесси намеревался убить его. Я должна была сделать все возможное для того, чтобы он не поставил восклицательный знак на своем жизненном пути в виде длительного тюремного срока.
Послышался отдаленный шум двигателя. Я приподняла голову. Дальний свет фар описал дугу ниже того места, где я затаилась. «Ну давай, Джесси. Последний этап. Быстрее».
Но это был не «ауди». По форме фар я определила, что это «мерседес». Я прижалась к земле. Машина замедлила ход. По склону холма пополз луч карманного фонаря. Яркий свет обшарил поворот дороги и стволы деревьев, но меня миновал. Я затаила дыхание. Луч погас.
Машина двинулась дальше.
Харли не знала, что я здесь. Она уехала. Но дорога кончалась тупиком в четырехстах метрах отсюда. Харли обязательно вернется. У меня в запасе было несколько минут.
А ведь сюда спешил и Кенни.