Язык больше не повиновался ему. От звона в ушах трещала голова. Он попытался сфокусировать зрение и заметил у себя в правой ляжке шприц для подкожных впрыскиваний. Это было последнее, что он увидел перед тем, как повалиться набок и погрузиться в пустоту.
На заднем сиденье патрульной машины офицер Бринкли колотил рукой по сетке:
— Остановите! Дайте я поведу!
Но мой отец невозмутимо покачал головой:
— Нет, сынок, этому не бывать.
Я изо всех сил жала на газ, одной рукой нащупывая рацию.
— Могу я с этой штуки позвонить на мобильный?
Из слов диспетчера я поняла, что Томми и Эбби находились на кольцевой дороге где-то у границ военной базы, примерно в десяти или пятнадцати милях от нас. В данный момент поблизости не было ни одного выездного полицейского наряда. В районе Изабелла на повороте к Четырнадцатому шоссе имелась одна патрульная машина, но мы находились на несколько миль ближе. Все остальные полицейские силы были брошены к югу от города — к месту крушения поезда и убийства Шепард-Кантуэлл.
Наконец мы выбрались на асфальтированную дорогу. Здесь машина пошла быстрее. Мощный мотор ревел как зверь, и меня это устраивало, поскольку я хотела поскорее добраться до Томми.
— С рации на мобильник вы не позвоните. — сказал Бринкли.
Я включила кнопку приема и поднесла трубку к лицу:
— Кто-нибудь! Выйдите на связь!
Мне ответил диспетчер полиции.
Одной рукой управляя машиной, я прокричала ей, чтобы она связалась с Томми по мобильному.
— И еще позвоните вот по этому номеру. Джесси Блэкберн.
Из-за перегородки орал Бринкли:
— Это полицейское отделение Чайна-Лейк, а не переговорный пункт!
— А мне наплевать! Если им удастся связаться с Джесси, он тоже попробует дозвониться до Томми по мобильному. Главное сейчас — установить с Томми связь.
Только терзало меня в этот момент нехорошее подозрение, что от мобильника Томми сейчас столько же проку, сколько и от моего. Я чувствовала, что по телефону нам с ним связаться не удастся, оставалось только его найти.