Светлый фон

Так Ленгтон пересказал им свою беседу с Сикертом. Сикерт по большей части говорил туманно, непонятно. Но на один вопрос он все же ответил полностью. Вопрос этот касался детей Гейл.

— «Я о них заботился. Я их взял. Я знал, что за мной пришли», — прочел Ленгтон и вздохнул.

После этого Ленгтон попробовал узнать, кто именно за ним пришел, но ответа не получил. Однако на вопрос, приезжали ли его гости в белом «рейндж-ровере», Сикерт кивнул.

Брендон поднял руку и добавил, что по результатам анализа почвы экспертиза установила, что машина действительно была там. Результаты экспертизы, касающиеся салона машины, еще не были готовы. Сняли отпечатки, проверили их по базе данных, но это пока ничего не дало.

— Шаг вперед, два назад, — пробормотал Ленгтон, захлопнул записную книжку и повернулся к доске. — Но от одного имени Сикерт чуть с кровати не спрыгнул. Я спросил его, не Клинтон ли Каморра организовал его приезд в Англию. Тут Сикерт судорожно вздохнул, вцепился в мой рукав и сказал: «Плохой человек, плохой… у него власть… Хочет, чтобы я умер…». — Ленгтон взял красный маркер, перечеркнул крестом фотографию Сикерта, прикрепленную к доске, и сказал: — Что мы и имеем… — Помолчав немного, он продолжил: — Вот и еще одна нить к этому выродку Каморре. Я попробовал вытянуть из Сикерта, где его искать, но к тому времени он уже совсем выдохся. В куртке у него оказались два билета на автобус. Надо узнать, откуда они, потому что это не Пекэм, где мы до сих пор разыскиваем Каморру. Он мог уже переехать куда угодно, один билет из района Тутинг, другой из Клапама. Вряд ли, конечно, из этого что-нибудь получится, но ты, Гарри, все равно проверь в отделе транспорта, на каких остановках брали эти билеты.

Ленгтон взглянул на часы — время просто летело. Теперь он обратился к Грейс, она работала с отделом по защите детей. Ему нужно было знать, начали ли дети рассказывать о том, где они были. Грейс ответила лишь, что звонила много раз, но получала один и тот же ответ: пока ни одного, ни другого расспрашивать нельзя, они все еще в состоянии сильнейшего шока.

— Кончай названивать, Грейс, и езжай туда сама. Если сумеешь, разговори их. В шоке не в шоке — пусть хоть что-то говорят. Сколько недель пропадали!

Грейс совсем не хотелось допрашивать двух малышей. Мальчика насиловали, девочку — нет. В приюте их хорошо кормили, и, хотя у обоих в волосах еще были вши, дети уверенно шли на поправку. Правда, испуг пока не прошел.

— Иногда приходится делать то, что неприятно, — заметил Ленгтон, уловив выражение ее лица. — Надо узнать хоть что-нибудь о том, где их держали, — может быть, у Каморры. Так что вперед, действуй.