Светлый фон

Флетчер потянулся к его руке.

– Я бы этого не делал, – предостерег Песочный человек. – Мой палец лежит на кнопке. Небольшого нажатия будет достаточно, чтобы все здесь взлетело на воздух.

Джек посмотрел на Флетчера и сказал:

– Аккуратно.

Глаза Флетчера сузились. Мгновение он колебался, потом медленно отвел пистолет в сторону. Джек крепко сжал нож потными пальцами. Он видел, что Песочный человек внимательно наблюдает за Флетчером, который по-прежнему был у него за спиной.

«Продолжай смотреть на Флетчера, так… хорошо».

– Теперь положи пистолет на колени малышке Рейчел! – приказал Песочный человек.

Флетчер нагнулся и аккуратно положил «глок». Джек заметил другой пистолет, «беретту», заткнутую сзади за пояс.

– Хороший мальчик, – похвалил Песочный человек. – Теперь встань возле мисс Бартон. Настало время вернуться к делу, на котором нас прервали.

Флетчер отступил назад. На его лице ничего не было написано. Джек посмотрел на «глок». Он был от него всего в нескольких сантиметрах. Он мог схватить его, но не успел бы выстрелить, потому что Песочный человек взорвал бы бомбу, если она вообще была.

«Слишком рискованно. Надо ждать. Ты еще можешь выкрутиться!»

Песочный человек взял «глок» и направился к открытой двери в коридор.

«Убери пульт!»

Песочный человек нажал несколько кнопок на пульте, направив «глок» на Флетчера, который бесстрастно смотрел на него. Даже под дулом пистолета Флетчер выглядел внушительно. Джек почувствовал, что Песочному человеку страшно.

– Мне знакомо твое лицо, – сказал Песочный человек.

– Мы путешествовали одними дорогами.

Нож дрожал в пальцах Джека.

«Давай, убери пульт…»

– Хотя мне и интересно, но у нас сжатый график. Мне нужно снова сделать Джека вдовцом, а ты мешаешь.

Песочный человек сунул пульт в задний карман брюк и взвел курок.