— Не думаю, что Эдуарду Росс способен на такое, — высокомерно отрезал хозяин дома. Впрочем, прозвучало это заявление несколько нелепо.
Кертон знал Эдуарду. А каждый, кто его знал, знал и то, что он способен практически на все. Я устало усмехнулся.
— Ну допустим. Но откуда Эдуарду узнал о готовящемся поглощении Dekker? Мы постарались, чтобы Рикарду оставался в неведении.
Я пожал плечами.
— Утечка информации, это бывает.
— Хм… И чего же вы теперь ждете от меня?
— Отмените сделку.
Кертон нахмурился.
— Я не могу. И вам это хорошо известно. Dekker Ward банкрот. Если ее продать, то она, пусть и в другом качестве, но все-таки сможет выплыть, а я получу хоть какую-то компенсацию. Если сделка будет отменена, то мне останется только вызвать комиссию по банкротствам.
— Но можете вы хотя бы отложить подписание бумаг? Нам нужно время!
— Как раз времени-то у меня и нет. Если рынок будет падать и дальше, Bloomfield передумает. Я не могу так рисковать. Да и что дали бы вам эти несколько дней?
Ответ на этот вопрос я продумал еще в машине.
— Они дали бы возможность узнать, кто похитил Изабель, и добиться ее освобождения.
— Но если бразильская полиция оказалась неспособной найти ни похитителей, ни жертву более чем за месяц, каким образом вам удастся ее разыскать?
— Теперь мы знаем, что ее похищение связано с Dekker Ward. Более чем вероятно, что Россы — неважно, который из них, — как-то здесь замешаны. Это поможет нам напасть на нужный след.
— Послушайте, я очень сожалею, но я действительно ничего не могу сделать. У меня просто нет выбора.
— Нет, есть! — чуть ли не выкрикнула Кейт.
Кертон вздрогнул от неожиданности и резко выпрямился.
— Если Изабель погибнет, ее смерть будет на вашей совести до конца дней. Вы не сможете этого забыть. И будьте уверены, что, глядя на свой банковский баланс и видя в нем на несколько миллионов больше, чем там было прежде, вы вспомните, почему вы дали ей умереть. Но это не даст вам удовлетворения. Это не даст вам ничего, кроме вечного чувства вины.
Эти слова привели Кертона в замешательство.