— Чем сейчас занимается полиция? И ФБР? Нас уже объявили в розыск?
— Вас с Брейди? Нет! Мы не будем выносить сор из избы, во всяком случае, пока сами не разберемся, что случилось. Мы нашли прикрытие, сказали, что вы выполняете секретное задание, которое не подлежит огласке. На несколько дней это поможет, — Гилбрет вновь потянулся к тумбочке. — Давайте поедем на работу и проясним ситуацию…
— Стоять, Джон! Я не шучу!
Он отдернул руку, словно обжегшись.
— Алиша, что вы делаете? Опомнитесь!
— Джон, кто на нас охотится?
— Я не представляю, о чем вы…
— Ты не представляешь, какая
Гилбрет затряс головой, как собака, отряхивающая воду с шерсти.
— Это ведь Нью-Йорк, сама знаешь. Какой-нибудь бандит… наркоман… мало ли кто мог залезть…
— А в это же время на Брейди Мура в его собственном доме напал киллер. На него и его сына.
— Что? — Удивление Гилбрета казалось совершенно искренним. — Кто-нибудь из них…
— Должна тебя огорчить: они живы.
— Да я очень рад, что они живы, как можно! — Тут Гилбрету, очевидно, пришла в голову какая-то новая идея: выражение лица его стало сочувственно-озабоченным. — Слушай, это нельзя так оставлять, надо срочно что-то делать. Если кто-то охотится за нашими агента…
— Заткнись.
Он замолчал на полуслове.
— Эти покушения как-то связаны с «убийствами Пелетье».
Гилбрет вздрогнул всем телом — почти незаметно, но достаточно, чтобы выдать себя. Он посмотрел ей в глаза, открыл рот, собираясь что-то сказать, — и снова закрыл.
— Рассказывай, — потребовала Алиша.