— Женщина, туда нельзя.
— Там… там моя… подруга… — простонала она, задыхаясь.
— Пожалуйста, отойдите.
— Но что вообще происходит? — спросила какая-то женщина рядом с ней.
— Террористы, — ответил полицейский.
Элиса пыталась перевести дыхание.
— Там моя подруга… Я хочу ее видеть…
— Элиса Робледо? — вдруг услышала она. — Это вы?
Говорил другой мужчина, выглядевший в отличие от первого намного более живым. Он был хорошо одет, в костюме и галстуке, черные волосы напомажены и зачесаны назад. Совершенно незнакомый человек, но Элиса зацепилась за его улыбку и любезное выражение лица, как висящий на краю пропасти хватается за ветку.
— Я вас узнал, — произнес мужчина, подходя поближе и не переставая улыбаться. — Эту девушку можно пропустить, — обратился он к человеку в маске. — Будьте добры, пройдемте со мной.
— Что случилось? — спросила она, не успев даже перевести дыхание и спеша за быстрыми шагами своего проводника среди оглушающего хаоса огней и голосящих радиопередатчиков.
— В принципе ничего. — Мужчина миновал подъезд, но внутрь не вошел, продолжая быстро шагать по тротуару. — Мы тут только для того…
— Как вы сказали? — Элиса не поняла конца фразы.
— Для защиты, — повторил он громче. — Мы приехали для защиты.
— Значит, с Надей…
— С ней все в порядке, хоть она и очень напугана. И после того что случилось с профессором Крейгом, мы решили, что лучше отвезти ее в надежное место.
От этих слов она почувствовала облегчение. Они дошли до противоположного конца улицы, мужчина все время шагал впереди. На тротуаре стоял фургон, и обе створки задней дверцы были приоткрыты. Мужчина отворил их и на миг исчез внутри машины. Элиса услышала его голос:
— Госпожа Петрова, прибыла ваша подруга.
Мужчина снова вылез и шагнул в сторону, пропуская Элису. Встревоженно улыбаясь, она заглянула в машину.
Внутри фургона рядом с носилками сидел еще один мужчина в белом костюме. Носилки были пусты.