— Ройс на зарплате у Комитета по планированию ядерных объектов. Комитет возглавляет сенатор, о котором Чилтон писал у себя в блоге.
— Понятно. Ройс… хм-ммм…
— Я собираюсь послать меморандум генпрокурору. Ройс, может, не совершил преступление, но использовать меня, нас — это неэтично. Пусть прощается с работой.
Задумавшись, Оверби еще глубже ушел в сортировку бумаг.
— Чарлз, вы не возражаете против моих планов? — спросила Дэнс на всякий случай.
— Не уверен.
Дэнс рассмеялась.
— В чем? Ройс незаконно проник ко мне в кабинет, копался в бумагах… Мэрилин видела. Ройс в личных целях использовал полицию штата.
Оверби не отрываясь смотрел на бумаги, приведенные в полный порядок.
— Уйдет время, силы… и в конце мы можем выставить себя дураками.
— Дураками?
— Втянемся в межведомственные склоки. Оно мне надо?
Не аргумент. Работа в правительстве — это постоянные межведомственные склоки.
Наступила долгая, тягучая тишина. Оверби наконец принял решение. Приподняв бровь, он произнес:
— И у вас вряд ли останется на них время.
— Уж я как-нибудь справлюсь, Чарлз.
— Дело, знаете ли, в том… — Достав с полки папку, Оверби вынул из нее скрепленный степлером документ на несколько страниц.
— Что это?
— Привет, — начальник приподнял вторую бровь, — от генпрокурора. — Он подтолкнул документ Дэнс. — На вас жалоба.
— На меня?