— А обувь?
— Как-нибудь обойдусь, — отмахнулась она. — Побежали, скоро стемнеет.
Возле люка она увидела Сергея. Он взволнованно ходил взад-вперед и явно обрадовался, увидев ее.
— Я пока ничего не знаю, — качая головой, сказал он. — Мы нашли эти люки около часа назад и…
— Люки? Их много?
— Два. Второй расположен в южной части леса. К счастью, прежде чем послать людей вниз, я приказал проверить воздух. Анализ показал присутствие зарина.
Дарби подумала о Кейси и его дочери, о прикованных к стенам людях, и ее затошнило. В животе как будто образовалась огромная пустота.
— Мне рассказали, что там, внизу, находится оссуарий, созданный в начале девятнадцатого века, — начал рассказывать Сергей. — Кладбища на материке оказались переполнены, и жители начали привозить своих мертвецов на остров. Чтобы почтить память усопших, они создали этот огромный склеп. Вон там мы нашли руины старой церкви. Во всяком случае, то, что от них осталось. А все эти камеры, скорее всего, имеют гораздо более позднее происхождение. Местные утверждают, что на этот скалистый остров никто никогда не приезжает.
— Там, внизу, Джек и его дочь. Я их видела.
Сергей кивнул.
— Нам пришлось подождать, пока привезут противогазы и защитные комплекты. Только после этого мы смогли спуститься вниз. Я еще здесь, потому что мой комплект пока не прибыл.
— На вашем самолете не оказалось такой ерунды?
Сергей пнул носком комок земли.
— Самолет посадили. Мой босс и бумажные крысы, на которых он работает, решили начать внутреннее расследование. Когда мы поймали твой сигнал, мне пришлось искать другое транспортное средство.
— Я не понимаю почему.
— Потому что я потерял слишком много людей. Джек и его дочь, а теперь еще и Китс. Причем исчез не только он, но и его жена и сын Люк.
— Китс не исчез.
И Дарби передала Сергею разговор с Китсом в карете скорой помощи.
Сергей посмотрел на люк.
— Они привезли его сюда вместе с тобой и Джеком?