— Ты знал обо всем этом? — спросила жена голосом, дрожащим от страха за себя и детей. Что будет, если переворот обернется поражением?
— Нет, я не знал, как не знал и генерал. Очевидно, организаторами переворота выступили младшие офицеры. Но генерал знает, что Каэтану не захочет сдаться. Премьер-министр не желает, чтобы власть захватила чернь.
— То есть коммунисты, — сказал Зе.
— А чем занимался ты? — Полковник зорко оглядел испачканного в крови сына.
— Я находился возле Управления МПЗГ, когда они открыли огонь по людям. Были пострадавшие. Одного мы отвезли в больницу.
Мать опустилась на стул.
— Но генерал сказал, что жертв нет.
— Ну, можешь передать ему, когда увидишь, что на Руа-Антониу-Мария-Кардозу жертвы были, и не одна.
— В больницу, когда ты там был, привозили еще раненых?
— Меня заперли, чтобы я не мог уйти.
Полковник кивнул; он хмурился, но с улыбкой глядел на сына.
— Ты останешься здесь и позаботишься о матери, — сказал он. Притянул к себе дочь и поцеловал ее в голову. — Не покидайте квартиры, пока я не скажу, что опасность миновала.
— Ты это увидишь, — сказал Зе. — Народ танцует на улицах.
— Мой сын… коммунист, — сказал полковник и покачал головой.
В двенадцать тридцать в камеру Фельзена в тюрьме Кашиаш вошел охранник с едой. Поднос он поставил на койку. Все утро тюрьма гудела. Политические вновь и вновь запевали антифашистские песни, и охрана давно уже оставила попытки их утихомирить.
— Ничего мне не расскажете? — спросил Фельзен.
— Ничего для вас интересного, — ответил охранник.
— Я спросил, потому что атмосфера в тюрьме сегодня какая-то другая.
— Некоторые наши друзья, возможно, скоро покинут эти стены.