Светлый фон
не

— Что за херня, Альберт, — сказал Стюарт, отступая. — Ты опять все слажаешь, как было с Джонатаном.

— Заткнись, — процедил Альберт сквозь зубы.

— Нет, приятель, я не заткнусь, — рявкнул в ответ Стюарт. — Ты сказал, что этот чувак, Хокинс, сядет за убийство Джонатана, но через два года твоей милостью он выходит из-за тупого признания, которое ты выкупаешь у какого-то пьянчуги Мэнни Попрошайки из ЛоДо. Господи Иисусе, Альберт, ты все время всем рассказываешь, какой ты умный, но это самое тупое, что я когда-либо видел.

Господи Иисусе

— Он бы все равно вышел, идиотина. Кто-то рвался снова открыть дело. Только благодаря Мэнни дело снова закрыли и, между прочим, я сделал это, чтобы прикрыть и твою задницу тоже, Стюарт, и твою, Филипп. Если бы у вас на двоих была бы хоть половина мозга, вы бы поняли.

— У меня достаточно мозгов, чтобы понять, кто здесь настоящий идиот, Альберт, и это не я. Джонатана я не убивал, это сделал ты, и это было реально глупо, потому что, как бы он не распсиховался из-за шлюхи, плывущей по реке, он никогда бы нас не сдал.

— Нет, — наконец заговорил Филипп. — Бёрди не убивал Джонатана. Это сделал я. Я его застрелил.

Катя не могла поверить в услышанное. У нее буквально начала кружиться голова.

— Ты никого не пристрелил, Филипп, — усмехнулся Альберт. — Кишка тонка. Мне буквально пришлось вложить в твою руку пистолет и нажать на спусковой крючок. Если бы ты не был так пьян, то понял бы, что он уже был мертв от героина, которым я его накачал.

— Но… но… — запинался Филипп.

— Но я шантажом вытащил из тебя полмиллиона долларов за убийство, которые ты даже не совершал? Ты это пытаешься сказать, Филипп, старина? Ну, так не трудись, — сказал Альберт, вытаскивая пистолет из-под полы пиджака. — Ты только что стал ужасной помехой, которую я себе позволить не в силах.

Глухой звук удушья заставил всех присутствующих повернуть головы в сторону двери, ведущей в холл.

О, Боже мой, подумала Катя.

— Ты убил моего сына? — Это был Большой Джон, застывший в дверях с лицом, белым как пепел, и рукой, прижатой к сердцу. Он прислонился к косяку. — Бёрди?

Альберт не колебался. Он двинул руку с пистолетом, пока прицел не уперся точно в Большого Джона Трейнора.

ХОКИНС услышал выстрел, за тем еще один, и все внутри него замерло на одну тысячную секунды прежде, чем он понесся бегом по коридору с пистолетом наготове.

— Господи Иисусе, Альберт! — проревел кто-то в последней комнате. На нижнем этаже началась суета, послышался топот бегущих ног.

Господи Иисусе, Альберт!

Повернув за угол, Хокинс увидел двух мужчин, растянувшихся на пороге последней двери. Первый — здоровяк с копной седых волос. Второй, лежащий поверх него, был более тощим и рыжим. Не останавливаясь ни на секунду, Хокинс вошел в комнату, просто перешагнув через тела. Все его тело сосредоточилось в преддверии выстрела, но помещение оказалось пустым. Потом он увидел обритую макушку, высовывавшуюся из-за бильярдного стола.