Светлый фон

— Все очень просто: нам надо лишь установить несколько сенсоров. Они работают автоматически, так что нам не придется ошиваться тут и ждать, пока они пошлют сигнал на нашу базу. Как только сигнал покажет сейсмические отклонения, мы сообщим правительству, а они, полагаю, будут держать вас в курсе. — Он снова улыбнулся. — Система, конечно, несовершенная, но все же лучше, чем ничего.

Мортон покрутил сканер, чтобы улучшить качество звука. Диспетчер уже наверняка передал фамилию Кесслера в компьютеры Лестера для поиска. Должен помочь и акцент Кесслера. В Команде номер один числилось немало уроженцев Пруссии.

— Сколько времени это займет? — спросил Кесслер.

— Недолго, — заверил его Дэнни.

— Где вы установите ваши устройства?

Гейтс огляделся, словно прикидывая.

— Ну, для начала прямо здесь. Эта взлетная полоса — неплохой резонатор для любой встряски. С бетоном всегда так. Вот дерево — нет. У вас на острове много деревянных строений, мистер Кесслер?

— Нет.

— Это хорошо. Дерево очень опасно в подобных случаях. С этим столкнулись в Сан-Франциско в 1906 году, — заметил Гейтс.

Дэнни нахмурился.

— Насколько я помню, Боб, большинство разрушений тогда произошло от пожаров.

Гейтс улыбнулся Кесслеру.

— Мистер Хайд из Сан-Франциско, — пояснил он. — Тамошние парни всегда спихивают последствия шести баллов на пожар, мистер Кесслер. А факт такой, что это был обыкновенный деревянный городишко, который просто развалился.

Гейтс еще раз улыбнулся Кесслеру, словно они оба прекрасно разбирались в таких тонкостях. И Дэнни, казалось, их прекрасно понял, поскольку тоже изобразил такую улыбку, будто все оговорено и они все теперь заняты одним общим делом.

— Давайте побыстрее, — сказал Кесслер, начиная проявлять признаки нетерпения.

Дэнни взглянул в сторону горы Масая.

— Вы в последнее время не замечали какой-нибудь необычной активности там, наверху?

— Немного. Но вулкан далеко отсюда. И с ним здесь не было никаких хлопот.

— Что ж, приятно слышать, — сказал Гейтс. — Ну, а теперь чем быстрее мы начнем, тем скорее слезем с вашей шеи, мистер Кесслер, и сможем отпустить вас обратно к вашей морской биологии.

— Похоже, и впрямь интересная работенка, — добавил Дэнни.