Она оттолкнула его и подошла к окну гостевой комнаты финского домика. Кроме тревожных сигналов, в клинике не было заметно ничего необычного. Огонь в помещении банка органов и оружейном складе превратился в тусклое мерцание, освещавшее силуэты пожарных. Темное облако, казалось, спустилось ниже с верхушки кратера, но гора не подавала никаких признаков жизни.
Где-то в коттедже зазвонил телефон, потом звонки прекратились. Через секунду в дверь громко забарабанили.
—
Пригнувшись, с автоматом наперевес, Мортон бегом вывел Анну из клиники. До джунглей было всего несколько ярдов. Они добрались туда незамеченными, и Мортон выключил рацию, чтобы не рисковать; секунду назад он слышал торопливый приказ по-немецки: всем охранникам прибыть в операционную. Они стали бесшумно пробираться сквозь кустарник; только слабый хруст листьев раздавался под ногами. Трели сигнализации начали стихать.
Они миновали ручей, вскарабкались по склону вверх и преодолели скальные образования. Когда они проходили мимо упавшего дерева, Анна задела ногой туго натянутый провод, который тут же ослаб. Она указала Мортону на землю. Он кивнул. Где-то сейчас раздался еще один сигнал тревоги. Единственное, что им оставалось, это как можно быстрее улепетывать подальше от провода. Издалека послышался визг затормозившего на шоссе «джипа». Они пошли в сторону этого звука. Впереди сквозь кусты забрезжил свет. Финский коттедж. Неожиданно Мортон застыл и припал к земле. За его спиной Анна последовала его примеру.
Он чувствовал присутствие человека — глубоко в мозгу нервные клетки усилили запах его тела. Замаскировать страх и напряжение всегда труднее всего. Мгновение спустя послышался тихий лязг вставшего на место затвора. Мортон знаком велел Анне не двигаться. Потом, согнувшись пополам, он с необыкновенной быстротой и совершенно бесшумно двинулся туда, где стоял охранник. Тот исчез.
Мортон поднял сухой обломок ветки и кинул его вправо. Слева от него послышался шорох, и голос по-немецки спросил, кто там. Еще один нервозный шорох. Мортон отстегнул рацию от пояса и положил ее на землю. Он повернул регулятор звука; послышалось слабое сопение, словно кто-то шумно дышал ртом. Когда шорох в кустах стих, Мортон, двигаясь теперь еще быстрее, поскольку точно знал направление звука, покатился вправо; листва на земле лишь чуть-чуть шевельнулась под ним. Из рации раздался голос, сказавший по-немецки: «Служба охраны — всем сотрудникам, еще не ушедшим в клинику. Немедленно прибыть в финский домик. Пилотам — разогреть „Лиру“».